Cultură

Pierre Michon, omagiat la Humanitas Kretzulescu cu prilejul apariției „Scriu Iliada"

Redacția Radio 357·19 iunie 2026·2 min citit
Pierre Michon, omagiat la Humanitas Kretzulescu cu prilejul apariției „Scriu Iliada"
Foto: Bookhub

Pe 24 iunie, Editura Trei aduce publicul față în față cu opera lui Pierre Michon printr-o seară de dezbateri la Librăria Humanitas Kretzulescu, dedicată romanului „Scriu Iliada".

Pe 24 iunie, de la ora 19.00, Librăria Humanitas Kretzulescu din București găzduiește o întâlnire literară organizată de Editura Trei în jurul celei mai recente traduceri românești din opera scriitorului francez Pierre Michon — romanul Scriu Iliada, în traducerea lui Liviu Ornea.

Pierre Michon ocupă un loc distinct în literatura europeană contemporană, recunoscut prin premii de referință: Premiul Internațional Franz Kafka (2019), Premiul Internațional Nonino (2017) și Premiul Marguerite Yourcenar pentru întreaga operă (2015). Proza sa, construită cu o densitate lexicală și o intensitate poetică rar întâlnite, explorează deopotrivă figuri marginale și mari personalități culturale, transformându-le în mitologii ale prezentului.

Scriu Iliada plasează figura lui Homer la intersecția dintre antichitate și contemporaneitate, propunând o relectură a forțelor fondatoare ale narațiunii — iubirea și războiul. Potrivit Bookhub, critica internațională a descris volumul drept un text „inclasificabil, impur și liber", în care autorul scrie la limita dintre poezie și metafizică.

Traducătorul Liviu Ornea oferă o descriere detaliată a structurii cărții: „Primul fir narativ e povestea fals-autobiografică a formării și devenirii unui scriitor, formare mai ales culturală, dar și sentimentală, patosul erotic atingând uneori accente copleșitoare. În paralel, avem o suită de reinterpretări a unor episoade din scrierile homerice, văzute drept arhetip al culturii lumii", notează acesta. Ornea identifică în capitolul final „o parabolă superbă a creației literare, a nevoii de a absorbi și a nega tot ce s-a creat înaintea ta pentru a-ți putea scrie, în sfârșit, opera".

Michon însuși a descris impulsul narativ al cărții în termeni elementari: „Această poveste este adesea erotică. Când rezistă chemării dorinței, ea ascultă vocile animalelor, ale copacilor, ale pietrelor… Iubirea și războiul sunt mama și tatăl oricărei povestiri."

Seara, desfășurată sub mottoul „Între Homer și Pierre Michon. Cum supraviețuiesc marile povești", îi reunește pe Liviu Ornea, Magda Răduță și Bogdan-Alexandru Stănescu într-o discuție despre felul în care literatura reactivează miturile fondatoare. Cartea apare la imprintul Anansi. World Fiction al Editurii Trei, colecție dedicată literaturii contemporane internaționale.

Evenimentul reprezintă prima întâlnire publică din România centrată exclusiv pe opera lui Pierre Michon de la lansarea acestei traduceri.

Surse

Articol redactat de Radio 357 pe baza surselor de mai sus. Citate scurte cu atribuire conform dreptului de citare.

podcasts